Главная » 2017 » Октябрь » 11 » ABBA The Day Before You Came
14:29
ABBA The Day Before You Came

Петь по-русски:  ABBA The Day Before You Came

Должно быть, вышла я к восьми не позже, как всегда. 
И поезд вовремя пришел, как ходят поезда.
Пока мелькающий пейзаж в окне назад летел,
мой поезд мчал в обычный день и в суматоху дел.
А к девяти рабочий стол,  где стопкой письма ждут, 
где у бумаг и у минут накатанный маршрут. 

 

Должно быть, время так и шло с заминкой на обед 
под старой вывеской "Бистро" и пару сигарет. 
Обычный ланч, в обычный час. 
Привычной чередой.
И ко всему, в который раз уже срывался дождь.
За день как ты пришел.

Должно быть, подводя итог очередного дня, 
нырнул в вокзал людской поток со мной и без меня. 
Привычно было наугад газету в руки взять
И пару строк передовиц глазами пробежать, 
чтоб где-то около семи на  станции сойти 
и заодно успеть зайти  в соседний маркет по пути, 
а где-то около восьми шагнуть через порог. 
И, право, было невдомек, что  есть о чем грустить.
За день как ты пришел. 

Часов и дней круговорот давно привычен был.
И, странно,  их размерный ход меня не тяготил. 
И нет, и не было причин такой менять обет,
в котором, в общем, нет вреда, и, в общем, смысла нет.

А  чем, и как себя занять был выбор небольшой: 
Привычно ужин подогреть  
и сериал пересмотреть,
зевая, книжку полистать 
 и лечь пораньше спать. 
Затем, уже почти заснув,  услышать за окном, 
как дождь пугает тишину «и смотрит серию одну 
притихший к ночи дом».  

За день как ты пришел.

   

ABBA The Day Before You Came Lyric - За день как ты пришел. Текст песни

...И до утра, наверняка, лил дождик небольшой.
Все это за день до того, за день как ты пришел.

Категория: Зазеркалье перевода | Просмотров: 278 | Добавил: Lenock | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 1
1 Наталья  
Славные стихи! Думаю, что этот перевод гораздо "глубже" оригинала. Люблю их песни. Замечательное фото.

Имя *:
Email *:
Код *: